en:start

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
en:start [2011/08/29 22:57]
admin créée
en:start [2011/08/29 23:49] (current)
admin [Main summary of the documentation]
Line 1: Line 1:
-====== ​Documentation ​MedinTux ======+====== MedinTux ​Documentation ​======
  
-La documentation ​de MedinTux ​vous est présentée sous la forme d'​un ​Wiki. Vous pourrez ainsi trouver facilement ce que vous cherchezmais également participer à la documentation ​existantePour celavous avez la possibilité d'​éditer les pages déjà existantes, ou même d'en créer de nouvelles ​!+The documentation ​of MedinTux ​is features as a Wiki. So you can easily find what you are looking forbut also get involved in the editing of the documentation. ​To do soyou can edit every page by clicking on the top button "Edit this page" or even create new page !
  
-[[wiki:syntax|Vous trouverez ici]] toutes les informations ​nécessaires pour commencer à participer à ce Wiki+[[http://​www.dokuwiki.org/​syntax|You'll find here]] all necessary ​informations ​to start the editing of the wiki.
  
-====== ​Sommaire Général de la Documentation ​======+====== ​Main summary of the documentation ​======
   * [[Installation|Installation]]   * [[Installation|Installation]]
   * [[Manager|Manager]]   * [[Manager|Manager]]
-  * [[Set Bases|Connexion à la Base de Donnée ​(Set_base)]]+  * [[Set Bases|Connect to Database ​(Set_base)]]
   * [[Dr Tux|Dr Tux]]   * [[Dr Tux|Dr Tux]]
-  * [[Gest user|Gestion des profils utilisateurs]]+  * [[Gest user|Managing of user profiles]]
   * [[MedWebTux|MedWebTux]] ​   * [[MedWebTux|MedWebTux]] ​
-  * [[CCAM View|Gestion de la CCAM]] +  * [[CCAM View|Managing of CCAM]] 
-  * [[repertoire personnes|Gestion des contacts de MedinTux]] +  * [[repertoire personnes|Managing of MedinTux ​contacts]] 
-  * [[Apropos|Apropos, ​info sur les modules]]  +  * [[Apropos|Apropos, ​plugins infos]]  
-  * [[QLaboFTP|QLaboFTP]] ​FIXME (documentation incomplète) +  * [[QLaboFTP|QLaboFTP]]  
-  * [[QLightPad|QLightPad - éditeur de texte]] +  * [[QLightPad|QLightPad - text editor]] 
-  * [[MedStat|MedStat - Outil statistique]]  +  * [[MedStat|MedStat - Stat tool]]  
-  * [[synoptux:​synoptux|synoptux - Outil de suivi de tâches]]  +  * [[en:synoptux:​synoptux|synoptux - Task monitor tool]]  
-  * [[QFseVitale|QFseVitale - Gestion de la carte vitale]] FIXME (documentation incomplète)+  * [[QFseVitale|QFseVitale - Health card managing]]
  
   * [[Changelog|Changelog]]   * [[Changelog|Changelog]]
  
-<​note>​Veillez à placer vos nouvelles pages dans des [[http://​www.dokuwiki.org/​fr:namespaces|namespaces]] ​lorsque cela est possible. ​Il sont comparables à des dossiers, et leur utilisation permet de "​ranger"​ les pages de façon logiqueL'index du Wiki sera également plus lisible.+<​note>​Please pay attention to create your new pages in some Veillez à placer vos nouvelles pages dans des [[http://​www.dokuwiki.org/​namespaces|namespaces]] ​when it'​s ​possible. ​Namespaces are alike folders and let us order pages in a logical wayThe Wiki index will get benefit too.
 </​note>​ </​note>​
-<​note>​Pour éviter les pages sans finn'hésitez pas à morceler votre contenu dans de nouvelles "sous-pages"rangées logiquement dans le même namespace, et liées depuis votre page principale.</​note>​ +<​note>​In order to avoid endless ​pages, ​don't hesitate to split and place your content in new sub-pages, ​logically ordered in the same namespace ​and linked to you main page.</​note>​ 
-<​note>​Lors de la création d'une page importante, privilégiez un titre en anglais si possible, car la traduction des titres (ie des urls) n'est pas supporté par le présent plugin d'​internationalisation</​note>​ + 
-<​note>​Pour traduire une page en anglaisil faut la placer dans le namespace **:en** </​note>​+<​note>​In order to translate or create english contentplease take care to do so in the following ​namespace ​ **/en** </​note>​
en/start.1314658651.txt.gz · Last modified: 2011/08/29 22:57 by admin